-
1 Single Alternative Inspection Location address
Business: SAIL address (Companies Act 2006)Универсальный русско-английский словарь > Single Alternative Inspection Location address
-
2 Single European Act
Politico-military term: SEAУниверсальный русско-английский словарь > Single European Act
-
3 одиночный акт
-
4 Единый закон
Единый закон
Введенное в 1985 г. на территории стран Европейского Сообщества законодательство, обязывающее все страны, входящие в ЕС, перейти до 31 декабря 1992 г. к единым процедурам совершения внешних коммерческих операций между странами в Европе без границ. На практике выполнение некоторых условий гармонизации, например гармонизации страхового рынка, потребует гораздо более продолжительного периода. Основным детищем Единого закона является формирование единого рынка товаров и услуг на территории Европейского Сообщества.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Единый закон
-
5 отдельный
1. independent2. particularly3. special4. separated5. discrete6. distinct7. particular8. singly9. single10. separately11. severallyкаждый отдельный; каждый из — each several
12. stand-alone13. separate; individual; singleсамостоятельное, отдельное преступление — separate crime
14. apart15. aside16. asunder17. by itself18. detached19. individual20. several21. solitaryСинонимический ряд:раздельно (проч.) в отдельности; врозь; особняком; особо; по отдельности; порознь; раздельно; розноАнтонимический ряд:вместе; совместно -
6 Закон об объединении
Универсальный русско-английский словарь > Закон об объединении
-
7 единичное деяние
Law: single act -
8 каждое отдельное действие
Makarov: single actУниверсальный русско-английский словарь > каждое отдельное действие
-
9 обособленное действие
Law: single actУниверсальный русско-английский словарь > обособленное действие
-
10 отдельное действие
Law: single act (обособленное)Универсальный русско-английский словарь > отдельное действие
-
11 Закон об объединении
Русско-Английский новый экономический словарь > Закон об объединении
-
12 действие
act, action, activity, operation матем., performance, work, working* * *де́йствие с.1. ( функционирование) action, operationбли́жнего де́йствия — short-haul, short-rangeвводи́ть в де́йствие — put in(to) operation [action]; хим. put on streamда́льнего де́йствия — long-rangeдвойно́го де́йствия — double-acting, double-actionдвусторо́ннего де́йствия — double-acting; double-actionпериоди́ческого де́йствия — batch(-operated)подавля́ть де́йствие (какого-л. устройства или фактора) — suppress the action of …; вчт. quiesce activitiesприводи́ть в де́йствие — actuateпросто́го де́йствия — single-acting2. (функционирование, чаще с качественной оценкой) performance3. (результат, эффект, воздействие) action, effectвозыме́ть де́йствие — take effectока́зывать де́йствие на … — have an effect on …, act (up)on, influence, take effect onока́зывать стабилизи́рующее, регули́рующее и т. п. де́йствие — give [effect, furnish, supply] stabilizing, control, etc. actionпод де́йствием — by [under] the action (of) (см тж. воздействие)4. мат. operationпроизводи́ть де́йствие (напр. арифметическое) [m2]над … — perform an (e. g., arithmetic) operation on …абрази́вное де́йствие — abrasive action, abrasive effectалгебраи́ческое де́йствие — algebraic operationарифмети́ческое де́йствие — arithmetic operationбесшу́мное де́йствие — silent actionбриза́нтное де́йствие ( взрывчатки) — shattering [percussive] actionволново́е де́йствие — wave action, wave effectдробя́щее де́йствие — shattering action, shattering effectзаро́дышевое де́йствие крист. — germinating effectизмельча́ющее де́йствие — comminuting action, comminuting effectконе́чное де́йствие — end action, end functionде́йствие конта́ктов, самозачища́ющее — wiping actionкоррозио́нное де́йствие — corrosive action, corrosive effect, attack (by)логи́ческое де́йствие — logical operationмеша́ющее де́йствие — interference, disturbance, disturbing actionнаиме́ньшее де́йствие мех. — least actionнапо́рное де́йствие ( ковша экскаватора) — crowding actionде́йствие на расстоя́нии — operation from a distance, remote operationнеарифмети́ческое де́йствие — non-arithmetical operationнепреры́вное де́йствие — continuous action, continuous operation… непреры́вного де́йствия — continuous(-action)обра́тное де́йствие — back action, retroactionосмоти́ческое де́йствие — osmotic actionотве́тное де́йствие — responseотко́льное де́йствие ( взрывчатки) — slabbing actionпериоди́ческое де́йствие — batch action, batch operation… периоди́ческого де́йствия — batch(-operated)пове́рхностное де́йствие — surface actionпоршнево́е де́йствие ( громкоговорителя) — piston actionде́йствие прегра́ды — obstacle effectпротивопомпа́жное де́йствие — anti-hunting actionразруша́ющее де́йствие — destructive effect; хим. attackне поддава́ться разруша́ющему де́йствию — stand attack (e. g., by an acid)поддава́ться разруша́ющему де́йствию — succumb [yield] to attack (e. g., by an acid)разруша́ющее де́йствие кислоты́ на мета́лл — attack of a metal by an acidразъеда́ющее де́йствие — corrosive actionрастворя́ющее де́йствие — solvent actionреакти́вное де́йствие — reactionде́йствие респира́тора, защи́тное — respiratory protectionобеспе́чивать защи́тное де́йствие респира́тора в тече́ние … — give respiratory protection for (a period of) … hoursде́йствие рычага́ — leverage, purchaseсамоочища́ющее де́йствие — self-cleaning actionде́йствие си́лы тя́жести — gravity actionпод де́йствием си́лы тя́жести — by [under] gravityсовме́стное де́йствие — joint actionструктури́рующее де́йствие рез. — structure-forming effect, structure-forming actionтеплово́е де́йствие — thermal [temperature] effectтеплово́е де́йствие то́ка — heating effect of currentуда́рное де́йствие — percussion, impactде́йствие уда́рной волны́ — blast effectде́йствие фар слепя́щее — dazzle [dazzling effect] of headlightsчеты́ре основны́е арифмети́ческие де́йствия — the four rules of arithmetic* * * -
13 закон о единой Европе
Русско-английский словарь по экономии > закон о единой Европе
-
14 Единый европейский акт [ЕЕА]
Single European Act [ SEA]Русско-английский словарь русских соответствий названий и организаций Евросоюза > Единый европейский акт [ЕЕА]
-
15 Закон о единой Европе
Business: SEA (Single European Act), Single European Act (SEA)Универсальный русско-английский словарь > Закон о единой Европе
-
16 М-56
ОДНИМ (ЕДИНЫМ) МАХОМ С ОДНОГО (ЕДИНОГО) МАХУ В ОДИН MAX all coll NP instrum (1st var.) or PrepP these forms only adv more often used with pfv verbs fixed WOvery quickly, without any pauses, and usu. in one motionin one fell swoopwith (in, at) one stroke with a single movement (in limited contexts) in one leap with one (a single) blow (with the emphasis on speed) in a flash (in refer, to drinking) at one go in one (a single) gulp.Когда я отмечаю свое неумение писать, то я имею в виду составление фразы. Мне очень трудно написать фразу одним, так сказать, махом, в особенности если фраза создается для определения каких-либо отвлеченных понятий (Олеша 3). When I mention my inability to write, I have in mind the composing of sentences. It is very difficult for me to write a sentence in one stroke, so to speak, especially if the sentence is intended to define an abstr act idea (3a)....Директор ресторана, вдруг почувствовав прилив смелости и творческой фантазии, дал ресторану название «Эллада», как бы единым махом отодвинув его на расстояние, недоступное для идеологических бурь (Искандер 4)....The restaurant manager suddenly felt a surge of boldness and creative imagination and gave his restaurant the name Hellas, as if to remove it at one stroke beyond the range of ideological storms (4a).Он одним махом сдёрнул плед, прикрывающий Наденьку... (Ерофеев 3). With a single movement he jerked off the blanket covering her (Nadya)... (3a).Щедрый иностранец в один мах проскользнул через целый марш лестницы вниз... (Булгаков 9). In one leap the generous stranger had jumped down a whole flight of stairs... (9b).Иван в один мах выбрался из траншеи... (Максимов 3)....Ivan scrambled out of the trench in a flash... (3a).Я в их годы делал так: вечером в четверг выпивал одним махом три с половиной литра ерша - выпивал и ложился спать, не раздеваясь, с одной только мыслью: проснусь утром в пятницу или не проснусь? (Ерофеев 1). At their age I would do this: on Thursday evening I'd drink, all at one go, three and a half liters of beer and vodka mixed. I'd drink it and lie down to sleep without getting undressed and with one thought only-will I wake up on Friday or won't I? (1a).„Что хочешь, то и говори", - отвечает (Алёша) и одним махом, как водку, выпивает свой компот и уходит к себе» (Искандер 5). uTell her whatever you want,' he (Alyosha) answers, and he downs his fruit compote in one gulp, like vodka, and goes to his room" (5a). -
17 Ш-24
ШАГУ НЕЛЬЗЯ (НЕВОЗМОЖНО, HE МОЧЬ, HE СМЕТЬ) СТУПИТЬ (СДЕЛАТЬ) coll ( impers predic with бытье (variants with нельзя, невозможно) or VP (subj: human)1. \Ш-24 (без кого-чего) s.o. is unable to act independently (because he is insecure, because another prohibits it etc)X шагу ступить не может = X can't (doesn't dare (to)) take a step (make a move) on his own (without person Yb permission, without person Y's go-ahead etc)(Муров:) Я совершеннолетний, а не смею ступить шагу без позволения... (Островский 3). (М.:)...Неге I am, a grown man, and I cannot take a step without her permission... (3a).2. \Ш-24 без кого-чего s.o. cannot function, act etc without another person or some thingX шагу ступить не может без Y-a - X is lost (helpless) without YX can't get along (manage, do anything etc) without Y X can't (can barely etc) take a (single) step without Y.Прошло несколько дней с тех пор, как исчезло ведомство капитана Миляги, но в районе никто этого не заметил. И ведь пропала не иголка в сене, а солидное Учреждение, занимавшее в ряду других учреждений весьма заметное место. Такое учреждение, что без него вроде и шагу ступить нельзя (Войнович 2). Several days had passed since Captain Milyaga's department had vanished, but nobody in the district seemed to notice. And after all it wasn't a needle that had vanished in a haystack but a reputable Institution which occupied a prominent place among other institutions. An Institution without which you could barely take a single step (2a). -
18 шагу не мочь сделать
[impers predic with быть (variants with нельзя, невозможно) or VP (subj: human)]=====1. шагу не мочь сделать (без кого-чего) s.o. is unable to act independently (because he is insecure, because another prohibits it etc):- X шагу ступить не может≈ X can't (doesn't dare <to>) take a step (make a move) on his own (without person Y's permission, without person Y's go-ahead etc).♦ [Муров:] Я совершеннолетний, а не смею ступить шагу без позволения... (Островский 3). [М.:]... Here I am, a grown man, and I cannot take a step without her permission... (3a).2. шагу не мочь сделать без кого-чего s.o. cannot function, act etc without another person or some thing:- X can't get along (manage, do anything etc) without Y;- X can't (can barely etc) take a (single) step without Y.♦ Прошло несколько дней с тех пор, как исчезло ведомство капитана Миляги, но в районе никто этого не заметил. И ведь пропала не иголка в сене, а солидное Учреждение, занимавшее в ряду других учреждений весьма заметное место. Такое учреждение, что без него вроде и шагу ступить нельзя (Войнович 2). Several days had passed since Captain Milyaga's department had vanished, but nobody in the district seemed to notice. And after all it wasn't a needle that had vanished in a haystack but a reputable Institution which occupied a prominent place among other institutions. An Institution without which you could barely take a single step (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > шагу не мочь сделать
-
19 шагу не мочь ступить
[impers predic with быть (variants with нельзя, невозможно) or VP (subj: human)]=====1. шагу не мочь ступить (без кого-чего) s.o. is unable to act independently (because he is insecure, because another prohibits it etc):- X шагу ступить не может≈ X can't (doesn't dare <to>) take a step (make a move) on his own (without person Y's permission, without person Y's go-ahead etc).♦ [Муров:] Я совершеннолетний, а не смею ступить шагу без позволения... (Островский 3). [М.:]... Here I am, a grown man, and I cannot take a step without her permission... (3a).2. шагу не мочь ступить без кого-чего s.o. cannot function, act etc without another person or some thing:- X can't get along (manage, do anything etc) without Y;- X can't (can barely etc) take a (single) step without Y.♦ Прошло несколько дней с тех пор, как исчезло ведомство капитана Миляги, но в районе никто этого не заметил. И ведь пропала не иголка в сене, а солидное Учреждение, занимавшее в ряду других учреждений весьма заметное место. Такое учреждение, что без него вроде и шагу ступить нельзя (Войнович 2). Several days had passed since Captain Milyaga's department had vanished, but nobody in the district seemed to notice. And after all it wasn't a needle that had vanished in a haystack but a reputable Institution which occupied a prominent place among other institutions. An Institution without which you could barely take a single step (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > шагу не мочь ступить
-
20 шагу не сметь сделать
[impers predic with быть (variants with нельзя, невозможно) or VP (subj: human)]=====1. шагу не сметь сделать (без кого-чего) s.o. is unable to act independently (because he is insecure, because another prohibits it etc):- X шагу ступить не может≈ X can't (doesn't dare <to>) take a step (make a move) on his own (without person Y's permission, without person Y's go-ahead etc).♦ [Муров:] Я совершеннолетний, а не смею ступить шагу без позволения... (Островский 3). [М.:]... Here I am, a grown man, and I cannot take a step without her permission... (3a).2. шагу не сметь сделать без кого-чего s.o. cannot function, act etc without another person or some thing:- X can't get along (manage, do anything etc) without Y;- X can't (can barely etc) take a (single) step without Y.♦ Прошло несколько дней с тех пор, как исчезло ведомство капитана Миляги, но в районе никто этого не заметил. И ведь пропала не иголка в сене, а солидное Учреждение, занимавшее в ряду других учреждений весьма заметное место. Такое учреждение, что без него вроде и шагу ступить нельзя (Войнович 2). Several days had passed since Captain Milyaga's department had vanished, but nobody in the district seemed to notice. And after all it wasn't a needle that had vanished in a haystack but a reputable Institution which occupied a prominent place among other institutions. An Institution without which you could barely take a single step (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > шагу не сметь сделать
См. также в других словарях:
single–act statute — n: long arm statute Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Act Naturally — Infobox Single Name = Act Naturally Caption = Artist = Buck Owens from Album = A side = B side = Released = March 11, 1963 Format = 7 Recorded = Capitol Studios, Hollywood, Calif., February 12, 1963 Genre = Country Length = 2:19 Label = Capitol… … Wikipedia
Act Right — Infobox Single Name = Act Right Artist = Zion I from Album = Break a Dawn B side = Target Practice Released = 2006 Format = 12 Vinyl Recorded = Genre = Hip Hop Length = 2:51 Label = Handcuts Records Writer = S. Gaines A. Anderson Producer =… … Wikipedia
Act a Fool — Infobox Single Name = Act a Fool Caption = Artist = Lil Jon featuring Three 6 Mafia from Album = Crunk Rock A side = B side = Released = October 31, 2006 Format = Recorded = 2006 Genre = Rap rock Crunk Length = 4:41 Label = TVT/BME Recordings… … Wikipedia
Single-payer health care — is an American term describing the payment for doctors, hospitals and other providers of health care from a single fund. The Canadian health care system, the British National Health Service, Australia s Medicare, and Medicare in the U.S. for the… … Wikipedia
Act Naturally — Single par Buck Owens Face B Over and Over Again Sortie 11 mars 1963 Enregistrement 12 février 1963 Capitol Studios, Hollyw … Wikipédia en Français
Single malt Scotch — is a type of single malt whisky, distilled by a single distillery in a pot still, using malted barley as the only grain ingredient in Scotland. As with any Scotch whisky, a Single Malt Scotch must be distilled in Scotland and matured in oak casks … Wikipedia
Single malt whisky — is a whisky made at one particular distillery from a mash that uses one particular malted grain, which is ordinarily barley. Single malts are typically associated with Scotland, though they are also produced in various other countries.[1] Under… … Wikipedia
Act Without Words II — is a short mime play by Samuel Beckett, his second (after Act Without Words I ). Like many of Beckett s works, the piece was originally composed in French ( Acte sans paroles II ), then translated into English by Beckett himself. Written in the… … Wikipedia
Single Malt — Whisky ist ein spezieller Whisky; er stammt aus einer einzigen Brennerei und ist kein Verschnitt mehrerer Whiskysorten (= Single, deutsch: einzeln). Als Getreidebasis wird ausschließlich gemälzte Gerste verwendet (= Malt, deutsch: Malz). Auch das … Deutsch Wikipedia
Single Malt Whisky — ist ein spezieller Whisky; er stammt aus einer einzigen Brennerei und ist kein Verschnitt mehrerer Whiskysorten (= Single, deutsch: einzeln). Als Getreidebasis wird ausschließlich gemälzte Gerste verwendet (= Malt, deutsch: Malz). Auch das zur… … Deutsch Wikipedia